Водный мир - Страница 46


К оглавлению

46

Палу уже выпрыгнул и разминал ноги, за ним следом из его буйка высыпали остальные.

— Чего засели? — Поспешил он сразу к другому буйку. — Или вы за время полета приросли к сиденьям?

Буек Сенти сразу опустел. Рэми стоял, подозрительно оглядываясь и нервно дергая хвостом. Бэсси взволнованно водила носом в сторону воды и ни на шаг не отходила от хозяина.

— Влажный воздух. — Заключил Рэми, просканировав всю ситуацию для себя.

— Может, мы хорошо отдохнем, так как почти на месте, да и перелет был слишком длинный? — Эмиса села на траву, вытянув ноги по направлению к воде. — А почему мы ближе к воде еще не подлетели? Можно было искупаться.

— И то верно, а здесь мы словно на пустыре. Может, поближе подлететь? — Честр поддержал сестру и сел рядом с нею, но ему никто не ответил.

Тем временем Палу с Мирэлем о чем-то переговаривались в стороне. Это видели все, но не подходили, пока те сами не соизволили удовлетворить их любопытство. Рэми присоединился к этим двоим, протиснувшись меж Слидвгом и Мартитраном, будто другого места пройти не было.

— Я так понял, мы здесь не случайно? — Его стальной голос прозвучал намного тише, чем обычно.

— Магистр, Вам было неудобно смотреть вниз, но мы смогли разглядеть странные черные дыры по правую сторону от нас на разном расстоянии друг от друга.

— Дыры? — Было смешно смотреть на недоуменное выражение морды Рэми. Нос вытянулся, ушки встали торчком, а голова отрывисто поворачивалась в стороны, высматривая те самые дыры. — Где?

— Они за пригорком, мы приземлились подальше от них, но, если в них кто и обитает, думаю, шум наших двигателей не остался для них незамеченным.

— Палу, что за ерунда? Кто может жить под землей, кроме мелких грызунов? — Возмущенно поднял морду Рэми и фыркнул. — К тому же нам до них какое дело?! Миссия у нас совершенно другая! Мы же не хотим, чтобы какие-то мелкие паразиты помешали нам добраться до воды, тем более осталось рукой подать!

— Я думал, мы хотим отдохнуть?

Послышались мягкие шаги, подошли остальные и включились в разговор.

— Предлагаю пойти и посмотреть на эти дыры. — В глазах Честра загорелся охотничий огонь, и он поправил колчан, что висел у него через плечо.

— Никто никуда не пойдет! Я запрещаю, не хватало еще вляпаться в неприятности! — Разозлился не на шутку Трэм. — Хотя бы вы, благоразумные пэры, поддержите меня, вы будете постарше всей этой мелкой компании. — Трэм сверкнул глазами на Слидвг и Мартитрана в надежде, что те поддержат, но там и проблеска не было того самого благоразумия — этих авантюристов тоже с головой охватил азарт.

Да и как не охватить? Ведь они впервые оказались на легендарной земле водного мира. И совершенно непонятно, по каким признакам его прозвали именно так? Лишь за то, что воды здесь больше, чем в обычных речушках и озерах?

— Настоящий океан или море. — Милена стояла, восхищенно глядя на раскинувшееся манящее бирюзовое чудо.

— Океан — красиво звучит. — Протянул Сенти. — У нас редко называют это место так.

— Странно, что вы сюда не захаживаете, и никто здесь не селится. — Милена непонимающе пожала плечиками.

— Здесь чужая земля, чужой мир. — Проговорил стальной голос уже более спокойно. — Ладно, идите, осматривайте свои дыры, и побыстрей. Как ученому, мне интересно все, но как ученый, задавшийся конкретной целью — раскрыть тайну зеркал, я боюсь упустить такую возможность. Идите, чего стоите! Боже, вы бы видели, какого барашка я сейчас кушаю, просто объедение! — Рэми демонстративно облизнулся и поймал на себе укоризненные взгляды.

Он еще и дразнится! Наглая морда магистра! Все сразу ощутили нестерпимый голод, и любопытство к дырам отложилось. Особо не разворачивая свои пожитки, чтобы не собирать потом долго в случае чего, все как-то скупо перекусили, быстро побросав в желудок скудную пищу, и договорились, что девушки останутся у буйков вместе с… А вот здесь случился некоторый спор — кто пойдет к дырам, а кто останется у буйков! Конечно же, идти хотелось всем, особенно девушкам. В общем, после продолжительных дискуссий условились, что к дырам пойдут Честр, Мирэль и Мартитран с Рэми. Остальные их дожидаются, а в случае тревоги пилоты быстро заводят свои буйки и подхватывают всех, если уж совсем все плохо будет.

— Развели не пойми что… — Ворчал дорогой Рэми.

Они взошли на пригорок и стали спускаться, а дыр почему-то не было.

— И где они? — Недоуменно помотал головой Трэм.

Разведчики остановились, как вкопанные, — дыр действительно не было! То, что они видели с высоты полета, теперь просто отсутствовало!!! Но как так может быть?

— Как они хоть выглядели? — Рэми втягивал воздух и водил носом по траве, пытаясь одновременно рыть лапой землю.

Честр непонимающе присел на корточки, осматривая ровные непомятые травинки, будто все это неровное поле специально засеяли равномерной травой. Послышался свист: Мирэль издал тонкий звук, и вскоре показалась Бэсси. Кошке даже не пришлось что-либо объяснять — ее тонкий и настоящий, в отличие от Рэми, нюх что-то учуял, и она стала с опаской медленно подходить к определенным углублённым местам. Мужчины стояли, с интересом наблюдая за ее поведением, пока уширка не остановилась и не издала тихий протяжный рык.

— Она что-то учуяла. — Мирэль остановил Честра рукой. — Подожди.

Уширка повернула морду к хозяину и вновь к одному из углублений в земле.

— Ну, что там, Бэсси?

Белые лапки топтали углубление, приминая травку, Бэсси даже села туда, пока терпение Рэми не иссякло. Рыкнув на уширку, чтобы та ушла, робот стал ковырять землю когтями.

46