Водный мир - Страница 60


К оглавлению

60

Диликайна величественно вошла в гостиную, а за ней все тот же неизменный провожатый. Дэйн. Его взгляд был по-прежнему суров и отстранен. Казалось, он слышал только Ди, и больше никого.

— Наш правитель хочет видеть вас. Вы готовы пойти за мной?

Конечно, они были готовы, теперь им ничто не мешало: сон как рукой сняло какими-то напитками, и желудки сыты, особенно Тэймура. В этот раз, похоже, он переел и, прислонившись к креслу, сидел на полу и охал. Ди посмотрела в ту сторону, откуда доносились протяжные охи.

— А все его жадность! — Не преминул сказать Палу.

— Ладно, понесу малого на себе.

Честр наклонился и поднял маленькое тельце минилюда, посадив, как ребенка, на руки. Отлично, горец нашел себе забаву, или ему давно пора жениться и завести своих детей.

Правитель жил на самом верху этого выстроенного ввысь треугольником города. Весь верхний этаж занимал только он, его семья, свита и приближенные. Но в этот раз гостей не повели по внутренним путям, а поплыли поверх всего города в крытых каретах, запряженных большими рыбинами, чем-то напоминающими Мэйне дельфинов. Прозрачная полая карета позволяла видеть все вокруг себя, а также и вторую карету, что следовала за первой, поднимаясь все выше. И в этот раз их души, сопровождавшие путников на дно океана, были вновь с ними рядом. Их мягкое сияние касалось каждого, настолько они находились близко.

Огромная платформа почти на самом верху приняла путешественников. Мягко касаясь ее неровной поверхности, кареты с рыбинами зависли над ней и выжидали, когда откроется вход внутрь этой пирамиды. Прозрачные стенки медленно отъехали, впуская своих гостей в большое пространство, заполненное водой. Держащая рыб упряжь ослабла, и они, высвободившись, уплыли прочь, и за гостями стала закрываться та же прозрачная стенка. А гости правителя ожидали, когда вода покинет эту комнату, и можно будет выбраться наружу.

Мужчины в форме вошли сразу, как тонкие стенки прозрачной кареты отъехали в сторону, выпуская пассажиров, и приветствовали сначала Приходящую Ди, а потом и ее спутников, предупредив следовать за ними, потому что правитель их уже ждет.

Зал на вершине всей этой горы под названием Акайн поражал своими размерами. Здесь столько могло уместиться водников, не говоря уже об обычных людях и минилюдах. Глаза то и дело останавливались на неровных зеленых стенах с лепниной, закрученной извилистыми линиями, тонкие паутины в светлых тонах свешивались с вершины потолка, придавая атмосфере больше загадочности, чем затхлости и неухоженности, к тому же паутина была сделана из какого-то нежного, почти невесомого материала, и уж точно не старательными пауками. Все те же желтые природные фонари стояли вдоль стен в горшочках и прозрачных колбах, каждый в своей нише, освещая огромный зал, но их света было бы недостаточно, если бы не тысячи светящихся огоньков под куполом прозрачного потолка. Это было очень красиво. Пол был устлан большими квадратными, почти выбеленными, изумрудного оттенка плитами. Правитель восседал на троне с высокой спинкой, на высоком постаменте. Он подался чуть вперед, чтобы лучше рассмотреть гостей. Его длинная белая борода повисла аж до самого пола. Яркие, почти горящие янтарные глаза смотрели неотрывно и с интересом. Ди присела на одно колено и приложила правую руку к сердцу, склонив голову вперед.

— Правитель вод Ш`Айл Тон, Приходящая Ди склоняется перед Вами… — Казалось, она замерла вот так на целую минуту.

Гости, не зная, как себя вести, повторили за ней, просто склонившись. И, как только Ди выпрямилась, они сделали то же самое. А правитель молчал, буравя их взглядом, потом неожиданно хмыкнул и щелкнул синими пальцами. В зале неожиданно со всех сторон стали появляться придворные, с не меньшим интересом окружая маленькую группку.

— Диликайна, посторонись. — Правитель нервно дернул рукой. — Ты загораживаешь этих маленьких людей. — От его скрипучего голоса стало не по себе.

Ди поспешила отойти в сторону, поравнявшись с придворными дамами и мужчинами, возле нее сразу же возник сопровождающий Дэйн. Мэйна видела, как она украдкой сжала его руку и улыбнулась.

— Рад видеть в своем мире гостей духов, нечасто они приглашают к себе. Почти никогда… — Зачем-то добавил он, сощурившись, и погладил бороду. Длинные волосы прямыми прядями спадали до плеч, уходя за спину и собираясь в косичку. Длинный хитон с блестящими и мерцающими в свете душ вкраплениями заметно отличал правителя от остальных, как и корона, возвышавшаяся над головой красивым венцом. — Не удивляйтесь нашему любопытству. — Он махнул на присутствующих. — Вы должны заметить, что нечасто нас посещают со стороны суши, разве что только с других подводных городов. Корвин?

К нему тут же подошел мужчина средних лет с темными, как у обычных людей, волосами, и даже без привычных для водников оттенков. Он чуть склонился.

— Да?

— Где Арумиэль? — Правитель искал кого-то в толпе глазами.

— Я не видел его со вчерашнего вечера. Найти? Позвать?

Брови Ш`Айл Тона поднялись вверх.

— Разумеется!

Корвина тут же как ветром сдуло, а гостей жестом пригласили приблизиться к постаменту, откуда правитель казался еще больше и грознее. Вслед за щелчком послышалась музыка, легкий шепот придворных и танцы.

— Отлично. Теперь мы можем с вами поговорить почти без свидетелей. Души теперь вас не покинут. — Отметил Ш`Айл, видя, как люди постоянно оглядываются на огоньки возле себя. — Когда закончится бал в вашу честь, они продемонстрируют вам свою силу. — И загадочно улыбнулся. Может, вы хотите танцевать, как и мои придворные?

60